Presentació - Cartes - Índex - Crèdits
 

 

995A Joan Estelrich

Dresde, 18 de setembre de 1922

  Estimat amic Estelrich: A Dresde he trobat les proves del Sienkiewicz que m’esperaven.1 El timbre borrós no m’ha deixat calcular amb quin retràs han vingut. Les he enllestides tot d’una i remeses al vostre nom. Estic en l’expectativa de la carta que em prometíeu en la vostra postal portuguesa. Vós heu disfrutat d’un barroc a Portugal i jo ara us faig la competència a Dresde.2
  Bons records. Vostre

C. Riba


  Targeta postal.   A l’anvers: «Dresden – Zwinger». Adreçada a: «En Joan Estelrich / Editorial Catalana / Escudellers, 10 bis / Barcelona / (Spanien)». Biblioteca de Catalunya. Publicada per Carles-Jordi Guardiola a «Carles Riba, traductor (1922-1925). Tretze cartes inèdites a Joan Estelrich», a Miscel·lània Joaquim Molas, vol. 4, p. 143 (Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2009, col·l. «Estudis de Llengua i Literatura Catalanes», núm. LIX).  

  1. Enric Sienkiewicz, Bàrtek, el Vencedor i altres contes (Barcelona, Editorial Catalana, 1922, col·l. «Biblioteca Literària»). La traducció li serà pagada en forma de premi, no sé per quines raons. Vegeu les cartes 996, 5è paràgraf, i 998, 6è paràgraf, d’aquest mateix portal. Com sempre, li costarà cobrar.


  2. Estelrich li ha escrit: «Mon car amic: Podreu veure coses molt rares i colossals en el vostre passeig per Alemanya. Però tan fantàstiques com aquest Convent dels Jeronymos no ho crec pas. Això fa rodar el cap i porta a considerar que descobrir les Indies pot ésser també una fatalitat. De Barcelona, quan hi torni, us escriuré extensament» (Lisboa, 15 d’agost de 1922, en una targeta postal del «Claustro dos Jeronymos»). Sobre «el vostre passeig per Alemanya», vegeu la carta 58, nota 1, a Cartes de Carles Riba, vol. I, 1910-1938 (Barcelona, Edicions de la Magrana, 1990).


 

 

 

Institut d'Estudis CatalansCarrer del Carme, 47; 08001 Barcelona 
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal