1019. A Marià Manent
Barcelona, 23 de juliol de 1947
Estimat amic:
Ahir vespre m’arribaren, d’una banda, les proves revisades per Vós;1 i d’altra banda, retransmesa, la lletra que m’havíeu enviat a Taradell.2 Gràcies per la vostra cura; i entendrit per la vostra felicitació. Sí, és una gran i simple cosa això d’un netet, continuador del llinatge. Dijous fou batejat a «la gran seu dels mallorquins», amb els noms de Carles, Tomàs Morus, i Pau. Desitgem per a vosaltres, en el seu dia, aquesta ventura!3
Ahir mateix, a la clausura del curs de Miramar,4 vaig veure En Puig Quintana,5 i li vaig insistir sobre el cas de la nostra benvolguda Cèlia.6 M’ha promès de parlar-ne tot d’una a En Millet,7 que ara és aquí. No espero gaire d’una gestió prop de la Sta. Planas.8 Ella acolliria tots els malalts del món, però hi ha una limitació terrible d’espai i tot està sobreplè. Ho sé, perquè fa un mes va venir-nos a veure a Taradell; i després de la visita, una recomanació que vam fer-li de la dona d’un metge —prou recomanada ja pels col·legues!— fou molt gentilment atesa, sí; però només es pogué disposar d’una cambra de luxe! Si la Cèlia, com dieu, la coneix, que faci els passos escaients prop d’ella, invocant el nostre nom; i llavors feu-me saber la impressió que ha rebut, per a continuar, amb la meva dona, la gestió de la manera que sembli més convenient.
Gràcies també pel mot quartó. Ja el coneixia; és bonic, però no em serveix gaire. Per a traduir literalment caldria dir: gran, de quatre quartons; i això fóra tan absurd, al meu entendre, com dir: «s’hi va estar quatre quarts» enlloc de simplement «una hora». El mot hauria d’ésser d’una arrel diferent. Ja està bé, i és més viu, dir com he deixat: «gran, ben bé d’un jornal».9
Amb els millors afectes de casa a casa! Vostre
C. Riba
Carta. En poder dels hereus del destinatari. Publicada, sense notes, per Jaume Medina a «Correspondència entre Carles Riba i Marià Manent», Serra d’Or, núm. 607-608 (juliol-agost 2010), p. 58-59. |
|
|