1001. A Joan Estelrich
[Barcelona, després del 9 de juliol de 1924]1
Amic Estelrich:
D’aquestes proves he comprovat, primer, que s’han fet bé les correcccions (de les primeres que jo vaig veure); segon, he arreglat (hi ha una feinada terrible) l’aparell crític. No he variat el text perquè ja de primeres era bastant net, i ara només poden quedar-hi algun error de caixa; sobretot, cal fer unificar, amb plens poders, per En Balcells, la ortografia; jo seria partidari de fugir d’aquest servilisme envers el MS. en què es van posar Schenkl i Peiper (el text del qual adjunto).2 La resta estarà llesta aquesta tarda.
Vostre
C. Riba
Mentre En Balcells farà la correcció, jo enllestiré el text català.
Carta. Biblioteca de Catalunya. Publicada per Carles-Jordi Guardiola a «Carles Riba, traductor (1922-1925). Tretze cartes inèdites a Joan Estelrich», a Miscel·lània Joaquim Molas, vol. 4, p. 154-155, (Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2009, col·l. «Estudis de Llengua i Literatura Catalanes», núm. lix). |
|
|