El diccionari
normatiu serà lliurat dilluns
vinent al president de la Generalitat, José Montilla,
per una àmplia representació dels òrgans
de govern de l'acadèmia
Dilluns vinent, 26 de març, el
president de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), Salvador Giner,
acompanyat d'una àmplia representació dels òrgans
de govern de l'acadèmia catalana de les ciències i
les humanitats, entregarà un exemplar de la segona
edició del Diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis
Catalans,
el DIEC, al president de la Generalitat, José Montilla, en una
audiència institucional programada per a primera hora de la
tarda, en el Palau de la Generalitat, a l'inici de la qual el
president Montilla farà una intervenció sobre la llengua
catalana i la rellevància del seu diccionari normatiu.
|
|
Joan Martí mostra la maqueta de la portada del nou DIEC als membres del Ple de l'Institut |
Foto:Montse Catalan |
|
Unes hores abans, Salvador Giner, acompanyat del president de la Secció Filològica
(SF) de l'IEC, Joan Martí i Castell, i del director de les Oficines Lexicogràfiques de la SF, Joaquim Rafel, presentaran
la segona edició del DIEC als mitjans de comunicació, a la seu
de Barcelona de l'Institut. En la roda de premsa, hi
seran presents els altres membres de l’Equip de Govern i del Consell
Permanent de l’acadèmia, ja
que el DIEC és l’expressió senyera d’una de les tasques fonamentals de
l’IEC, «la superior investigació científica de la cultura catalana»,
tal com recull el dictamen fundacional de la corporació acadèmica,
signat per Enric Prat de la Riba, ara fa cent anys.
També
hi assistiran: el president de la Comissió de Lexicografia de la SF,
Carles Miralles, i representants d’Edicions 62 (Xavier Mallafré,
director general; Fèlix Riera, director editorial, i Esther Gallart,
directora de l’Àrea de Nous Negocis) i d'Enciclopèdia Catalana (Albert
Pèlach, director general; Jesús Giralt, director editorial, i
Montserrat Torras, cap d’edició de diccionaris). Aquest consorci
editorial fou l’adjudicatari, el mes de setembre passat, de la
publicació del nou DIEC, després d'un concurs públic al qual van
concórrer cinc editorials més o grups d'empreses del sector.
Dades bàsiques
La
segona edició del DIEC consta de 69.988 articles, que superen de
2.422 els 67.566 de la primera, publicada l'any 1995. Conté
17.343 subentrades, 343 més que el DIEC1; 132.460
accepcions, 12.460 més que l’anterior, i 50.234 exemples,
amb un increment de 6.234 respecte als 44.000 de la primera edició.
El nou DIEC, que
té 1.840 pàgines i del qual s'ha fet un tiratge
inicial de 30.000 exemplars, es podrà adquirir a les llibreries
a partir del pròxim dia 29, al preu de 67 euros. De la primera
edició –de la qual s'han reaitzat vuit reimpressions, la primera
el 1996 i la darrera l’any 2004– se n’han
venut 144.738 exemplars, a més
dels 10.121 de la versió manual i de les 1.800 còpies en CD-ROM.
Abans de la seva
pública difusió, els continguts del nou DIEC van ser
presentats pel president de la SF, Joan Martí, als membres de
l'IEC, en el darrer Ple ordinari de l'acadèmia, celebrat el
26 de febrer passat .
Una llengua plenament codificada
La publicació del DIEC escenifica un nou
exemple de la llarga cadena de fets que fan del català un
cas únic a Europa. Tot i tractar-se d'una llengua sense
estat, el català està considerada com una llengua
de demografia mitjana per molts motius: pel seu estatus jurídic,
per la seva demografia... I si el català és
un cas tan singular és, en part, gràcies al
seu ingent equipament lingüístic. La llengua catalana
està plenament codificada, normativitzada i estandaritzada.
Compta amb una autoritat lingüística reconeguda (l'Institut
d'Estudis Catalans) i amb un seguit de recursos lingüístics i terminològics
equiparables i, en alguns casos, fins i tot superiors als d'altres grans llengües.
L'Institut d'Estudis Catalans és
conegut per molts com la institució encarregada de
l'elaboració del DIEC, una tasca que desenvolupa a través
de la Secció Filològica. Tanmateix, aquesta no
és la seva única intervenció en el camp de
la llengua. L'IEC està desenvolupant altres projectes de primer
nivell en aquest camp, com l'Atles
Lingüístic
del Domini Català (ALDC), una
obra de referència que reuneix en diferents formats un conjunt
de materials que reflecteixen el pols patrimonial del català entre
els anys 1964 i 1978, i el Diccionari
descriptiu de la llengua catalana (DDLC), iniciativa lexicogràfica que es desenvolupa a l’IEC des de 1985, amb
l'objectiu de definir les unitats lèxiques de la llengua, des
del punt de vista del seu contingut i de la seva utilització
real sense restriccions basades en criteris prescriptius.
L'IEC també promou o participa en altres
projectes i organismes de recerca, com ara el Laboratori
de Fonètica (juntament amb la Universitat
Autònoma de Barcelona), una investigació dels processos
de producció i percepció de sons lingüístics,
amb especial referència al català, amb ús
de la instrumentació més recent en el camp de la
fonètica experimental; la Xarxa
CRUSCAT (Coneixements, Representacions
i USos del CATalà), una xarxa
científica dependent de l'Institut d'Estudis Catalans que
aplega diversos centres i grups de recerca que treballen sobre
la situació i l'evolució del català; o el
consorci del TERMCAT,
el Centre de Terminologia, que té com a finalitat promoure,
coordinar i desenvolupar les activitats terminològiques
en llengua catalana.
Com assenyalava recentment
Joan Martí i Castell, en
la conferència que va pronunciar a la Universitat Autònoma de Barcelona el passat 15 de març, "salvar
la llengua catalana exigia [el 1907, l'any que Enric Prat de la
Riba va fundar l'IEC] principalment tres condicions: codificar-la,
estendre'n la disciplina en l'ús
i fer-la present en qualsevol context o registre, totes tres, del
tot inseparables".
Dilluns vinent, amb la publicació
del nou DIEC, es farà realitat, per a tot el país, un pas
més en la disponibilitat actualitzada d'una eina essencial per a
garantir el prestigi de la llengua pròpia i
per afavorir, amb totes les garanties científiques, el seu
ús plenament normalizat.
Antecedents del
DIEC
|