Rafael Caria (L'Alguer, 1941)
ha
fet
contribucions decisives al coneixement de la lexicografia i la
toponímia
alguereses, així com al coneixement de la realitat social
de l’Alguer. La seva ha
estat una recerca tant de camp com arxivística i els seus
estudis han contribuït a
servar bona part del lèxic alguerès en determinades àrees
del vocabulari. Com a escriptor, Caria ha conreat eminentment
una poesia fortament arrelada a
la realitat local de l’Alguer, per la temàtica,
la recreació de l’ambient geogràfic i
cultural, la metàfora i el sentiment mediterrani, i alhora
una poesia que
transcendeix l’àmbit local i ateny unes preocupacions
universals, apropa la
llengua i l’ànima de l’Alguer al conjunt de
terres de llengua i cultura catalanes i,
encara més enllà, per tal com posa la veu de l’Alguer
en el context polifònic de
les literatures europees mediterrànies. Rafel Caria és
membre corresponent de la Secció Filològica de
l'IEC des del 28 de febrer de 2006.
Fins a quin punt és viva
al 2007 la identitat catalana de l'Alguer?
La identitat catalana està assumida per
totes les institucions, però tot això no vol dir
que la llengua hagi progressat dins de totes les entitats i tota
la població. Per a alguns, la catalanitat de l'Alguer és
vista com una singularitat cultural, però des del meu punt
de vista, no ho és ja que es tracta de tradició,
de religió, de llengua, de treball...
El poble
tradicional de l'Alguer té consciència
de la seva catalanitat. Els algueresos sabem que som els "catalans
d'Itàlia" o
de Sardenya... i això també ho
diuen els qui no parlen català. Per exemple, per publicar
un llibre en català o alguerès normatiu,
s'ha de fer una edició limitada i que sigui subvencionada
en un 90 % per l'ajuntament de l'Alguer, ja que l'editor no té mercat
i no és rendible per a la seva empresa.
L'Estat italià ha assumit i defensa la condició catalana
de l'Alguer?
La política lingüística de l'ajuntament de
l'Alguer, de la regió autonòmica i de la província és
nul·la davant d'allò que és el principi
de tutela de les minories a Itàlia. La situació de
la llengua a l'Alguer és
molt preocupant. Dins del domini lingüístic, la
situació més
greu és la que es viu a l'Alguer perquè aquí no
ajuda ni el nombre ni la massa d'usuaris. Som una minoria minoritzada.
I no hi ha cap inciativa engrescadora pel que fa a la
promoció
de la llengua?
Un dels
pocs elements positius que ens queda en la promoció de
la llengua catalana a l'Alguer és
l'emissora Catalan TV, que és propietat d'un alguerès
amb grans recursos econòmics. Aquesta
emissora ha establert una línia
de promoció de l'ús de l'alguerès en
un àmbit
d'audiència de deu a dotze mil televidents. A més,
des del meu nomenament com a membre de la Secció Filològica
de l'IEC, m'han obert les portes i he començat a promocionar
el coneixement del què és la nostra acadèmia
nacional, l'Institut d'Estudis Catalans, i la tasca que ha
fet en aquests cent anys. Jo només sóc un servidor
d'aquells que vulguin treballar per salvar la situació de
l'alguerès, que avui està en greu perill d'extinció.
|